Le décalage inversé
Quand il est 7h à Sydney, il est 22h ou 23h à Paris la veille. RMF tourne en Branchouille, Reprises ou musique du soir français. Parfait pour démarrer la journée australienne en douceur, avec le rythme d'une soirée parisienne.
From Sydney to Auckland, from Melbourne to Wellington, from Nouméa to Papeete — the radio that accompanies the French settled on the other side of the world, despite the largest time difference.
Oceania may seem far from France, but it hosts a historic and growing French community. Australia has around 30,000 French nationals, mainly in Sydney and Melbourne. New Zealand hosts 5,000, scattered between Auckland, Wellington, and Christchurch. And let's not forget the French territories of the Pacific: French Polynesia (300,000 francophone inhabitants) and New Caledonia (270,000 inhabitants) — which are not strictly expatriation, but which share French culture.
This French diaspora of Oceania is unique. It left far, often lastingly. For professional reasons (tech, finance, research, medicine), for the outdoor lifestyle, for family choices, or simply out of a desire for horizons. In Sydney, the French work in finance and tech. In Melbourne, in media and the arts. In Auckland, in digital and hospitality. These French have one thing in common: they live on the other side of the world, but maintain a strong link with France.
C'est ici que RMF prend tout son sens. Dans une zone du monde où la culture française se vit comme un repère identitaire, malgré un décalage horaire de 8 à 12 heures avec Paris, RMF reste un fil quotidien — en direct, en différé, en podcast.
RMF est écoutée à travers toute l'Océanie. Les principales communautés d'auditeurs RMF se trouvent dans les marchés suivants :
Vivre en Océanie, c'est composer avec le décalage horaire le plus important par rapport à la France — entre 8 et 12 heures. RMF s'adapte à ces rythmes inversés.
Quand il est 7h à Sydney, il est 22h ou 23h à Paris la veille. RMF tourne en Branchouille, Reprises ou musique du soir français. Parfait pour démarrer la journée australienne en douceur, avec le rythme d'une soirée parisienne.
À midi à Auckland ou à Melbourne, il est 2h ou 3h du matin à Paris. RMF est en musique non-stop — parfait pour une pause déjeuner musicale sans actualité, juste de la chanson française qui traverse l'océan.
Mid-afternoon in Oceania, it's morning in Paris. For the French in Sydney or Auckland, this is the chance to listen live to morning columns: éphéméride, horoscope, the start of the Parisian day.
Evening in Sydney corresponds to mid-morning in Paris. For the French in Oceania at the end of their day, it's the moment to catch up live with Un jour dans l'histoire, Histoire, and all the daily columns.
Quand 70's-80's démarre à Paris (20h CET), il est 4h ou 5h du matin le samedi en Australie. La fin de nuit en Océanie devient l'occasion d'une transition musicale française avant le réveil — ou pour les insomniaques.
A weekend in the Blue Mountains from Sydney, on the east coast of Tasmania, in the New Zealand Fiordland. RMF keeps you company during long road trips — Oceania is a continent of great distances, perfect for radio.
Avec le décalage horaire important, les podcasts RMF sont particulièrement précieux pour les Français d'Océanie. Voici une sélection pertinente.
Anne Pélouas shares her favorite destinations. For the French in Oceania who travel a lot in the region — Asia, Pacific, return to France.
Les entrepreneurs français qui construisent ailleurs. Particulièrement pertinent pour la communauté tech française à Sydney, Melbourne et Auckland — secteurs en forte croissance.
Emmanuelle Caron shares her literary favorites. For French readers in Oceania who want to follow French editorial news — precious on the other side of the world.
Daniel de Montplaisir narrates great eras. A regular dive into French culture — useful when living in an Anglo-Saxon culture with totally different references.
Cécile Lazartigues-Chartier unpacks cultural misunderstandings. Valuable when living in Australia or New Zealand, where work culture differs considerably from France.
La nouvelle scène française vue de près. Indispensable pour rester connecté à la musique française actuelle quand on vit à 17 000 km de Paris.
Preparing to leave for Australia or New Zealand? Just arrived? Living in Sydney, Auckland, or Nouméa for years? Here are the main destinations for the French in Oceania — and how RMF accompanies you, wherever you are.
Sydney hosts around 15,000 French nationals, making it the leading French expatriation destination in Oceania. Tech, finance, marketing, hospitality, medicine — strong sectors abound. The French live mainly in the Eastern Suburbs (Bondi, Coogee, Maroubra), in Surry Hills, Newtown, or North Sydney. The work visa (482), Permanent Residency, and Working Holiday are the preferred routes.
Pour la communauté française de Sydney, RMF est un fil quotidien malgré le décalage horaire — un repère culturel précieux à l'autre bout du monde.
Sydney page coming soonMelbourne hosts around 10,000 French nationals. Australia's cultural capital attracts creative, media, gastronomy, design, and cinema profiles. The French settle in Fitzroy, Carlton, St Kilda, and South Yarra. The city is regularly ranked among the most pleasant in the world — climate, cultural scene, cafés, gastronomy.
For the French in Melbourne, RMF accompanies daily life — between National Gallery of Victoria exhibitions and brunches in bohemian cafés.
Melbourne page coming soonNew Zealand attracts around 5,000 French nationals, mainly in Auckland (the largest city), Wellington (creative capital), and Queenstown (adventure tourism). The country seduces for its exceptional landscapes, outdoor lifestyle, stable economy, and migratory openness. Cultural proximity with Australia makes it a complementary destination.
For the French in New Zealand, RMF is a daily thread with France — in a country where French culture lives mainly through gastronomy, wine, and fashion.
Auckland page coming soonFrench Polynesia is a French Pacific territory, populated by 300,000 francophone inhabitants. Tahiti concentrates most of the population and economic activity — Papeete, Punaauia, Faaa. Mainland France regularly sends people on missions: teaching, civil service, health, research, tourism. The cost of living is high but the setting exceptional.
For the French in Polynesia, RMF is a daily connection with mainland France — between turquoise lagoons and Polynesian traditions.
Tahiti page coming soonNew Caledonia is a French South Pacific territory, populated by 270,000 inhabitants, the majority francophone. Nouméa concentrates the economy and administration. Mainland French come for professional missions (mining, civil service, health) or for the tropical quality of life.
Pour les Calédoniens et les Français installés en Nouvelle-Calédonie, RMF est un repère métropolitain — entre les baies de Nouméa et le lagon classé à l'UNESCO.
Nouméa page coming soonL'Australie reste l'une des destinations préférées des Français en quête d'aventure. Le Working Holiday Visa attire chaque année plus de 20 000 jeunes Français pour des séjours d'un à deux ans. Beaucoup choisissent de s'installer durablement après cette première expérience. Brisbane, Perth, Adélaïde, Gold Coast complètent les villes principales d'installation française.
Pour cette nouvelle vague d'expatriés français en Australie, RMF est un fil culturel avec la France — pendant le road trip, le boulot, ou les soirées entre amis français à l'autre bout du monde.
Brisbane and Perth pages coming soonToutes les pages-villes sont en cours de préparation. Découvrez bientôt comment RMF s'inscrit dans votre quotidien local.
24/7, in 95 countries. For the French in Oceania and Pacific francophones. Tune in, see what's playing.