Français · English
Expats in Marrakech

A French radio.
For the French in Marrakech

From the Médina to Guéliz, from Hivernage to Palmeraie, from Targa to Route de l'Ourika — the radio that accompanies the 15,000 French nationals settled in Marrakech. A French art de vivre with a Moroccan touch, to listen to daily.

Why RMF in Marrakech

Marrakech, a second France in Morocco

Marrakech is not a typical expatriation city. With around 15,000 French nationals permanently settled and several tens of thousands of second-home owners and regular visitors, the red city hosts one of the most structured and singular French communities in Morocco. Here, the French are not just passing through or on mission — they have chosen an art de vivre, chosen for its climate, heritage, shared language, cost of living, and authenticity.

The French in Marrakech fall into varied profiles. Long-settled permanent residents — tourism and luxury entrepreneurs (hoteliers, restaurateurs, riad owners), creatives and designers, real estate, consulting, and service professionals. Second-home owners — affluent French families who own a riad in the Médina or a villa in the Palmeraie, and come several weeks a year. Active retirees — French who chose Marrakech for retirement, drawn by the climate, cost of living, and art de vivre. Loyal regular visitors — who return every winter, every spring, to their favorite riads.

Here, RMF makes full sense. For this deeply rooted French community in Marrakech, RMF is the cultural and musical thread that recalls France — without excessive nostalgia, without provincial clichés — between Riad terraces, Atlas sunsets, and the flowering gardens of the Palmeraie.

Listening neighborhoods

RMF in Marrakech and its surroundings

RMF is listened to in all neighborhoods of Marrakech and its surroundings. The main RMF audience communities are found in the following areas:

Médina Guéliz Hivernage Palmeraie Targa Route de l'Ourika Sidi Ghanem Aïn Mezouar Annakhil Route d'Amizmiz
Listening moments

RMF accompanies Marrakech life

Marrakech is nearly synchronous with France — little or no time difference depending on the season. A program aligned with France naturally accompanies the Marrakech art de vivre, from morning on the terrace to sunset over the Atlas.

7am – 10am

Breakfast on the terrace

In Marrakech, morning is enjoyed slowly. Breakfast on the riad terrace, coffee facing the medina waking up, French-style croissants in a Guéliz bakery. RMF accompanies this awakening — éphéméride, horoscope, a gentle morning program, in the soft light of the Marrakech morning.

12pm – 2pm

Lunch break and siesta

À Marrakech, midi est souvent un moment de pause prolongée. Déjeuner dans une cour fraîche, sieste au cœur des chaleurs estivales, déjeuner d'affaires sur une terrasse de Guéliz. RMF accompagne ce temps — Un jour dans l'histoire, l'éphéméride, les chroniques quotidiennes.

17h – 22h

L'heure du coucher de soleil

À Marrakech, le coucher de soleil est un événement quotidien. Sur un rooftop face à la Koutoubia, dans le jardin d'un riad, en terrasse à l'Hivernage. RMF accompagne ces soirées qui s'étirent — Les reprises qu'on aime à 18h, Branchouille à 21h. Pour les apéros entre amis, les dîners qui s'étirent face aux Atlas.

Vendredi soir

L'apéro qui démarre le week-end

À partir de 20h, 70's-80's prend l'antenne. Pour les soirées qui démarrent à l'Hivernage, les rooftops du Guéliz, les jardins de la Palmeraie. Le vendredi soir à Marrakech, c'est aussi le début d'un week-end qui peut mener à Essaouira, dans l'Ourika ou dans l'Atlas.

Week-end

Les escapades vers l'Atlas ou l'océan

Le week-end marrakchi, c'est souvent l'Ourika pour la nature, l'Atlas pour la randonnée, ou Essaouira pour l'océan. RMF tient compagnie sur la route — sur la route d'Amizmiz, vers Ouirgane, vers l'océan Atlantique. Pour les longues routes marocaines, là où la radio reprend tout son sens.

Saison haute

Printemps et automne : la pleine saison

Le printemps et l'automne sont les saisons hautes de Marrakech — climat doux, jardins en fleurs, terrasses qui s'animent, hôtellerie qui affiche complet. RMF accompagne ces périodes d'effervescence — pour les visiteurs réguliers, les résidents secondaires en séjour, les retraités actifs qui profitent du climat parfait.

Content for you

Podcasts designed for the French in Marrakech

Beyond the live broadcast, several RMF podcasts particularly resonate with our Marrakech audience. Here is a selection.

06

Vin et Bulles

Mélanie Boude parle appellations, cépages, régions. Particulièrement apprécié dans la communauté française de Marrakech — où le vin français reste un lien culturel important, autour des tables de riads et dans les caves spécialisées de Guéliz.

02

Idées de voyages dans le monde

Anne Pélouas partage ses destinations coup de cœur. Pour les Marrakchis qui voyagent — en France pour les vacances, en Europe pour les escapades, en Afrique de l'Ouest ou en Asie pour les voyages plus lointains.

04

Histoire

Daniel de Montplaisir narrates great eras. For the French in Marrakech interested in history — that of France as well as Morocco, centuries of ties between the two countries, from the Protectorate to today.

04

On Se Lit Tout

Emmanuelle Caron shares her literary favorites. For French readers in Marrakech who want to follow French editorial news between visits to Café du Livre, the bookstores of Guéliz, or the Institut Français.

05

Questions et interculturalité

Cécile Lazartigues-Chartier unpacks cultural misunderstandings. Useful for the French in Marrakech — where the shared French language sometimes hides very different Moroccan cultural codes, and where daily life requires permanent adaptation.

01

French Tech

Les entrepreneurs français qui construisent ailleurs. Pertinent pour les entrepreneurs français de Marrakech — hôtellerie, restauration, immobilier, design, conseil. La ville est devenue une destination entrepreneuriale française à part entière.

Living in Marrakech

Habiter, résider, séjourner à Marrakech

Vous habitez à Marrakech depuis des années ? Vous possédez un riad en Médina ou une villa dans la Palmeraie ? Vous préparez votre installation ? Voici les principaux quartiers où RMF accompagne ses auditeurs marrakchis.

Living in the Médina: the historic heart of Marrakech

The Médina of Marrakech is a UNESCO World Heritage Site. Historic heart surrounded by its ramparts, it shelters the Koutoubia mosque, Jemaa el-Fna square, the souks, the Bahia and El Badi palaces. For the French in Marrakech, owning a riad in the Médina is often a fulfilled dream — traditional houses with central patios, carefully restored, combining Moroccan authenticity and contemporary art de vivre.

For the French in the Médina, RMF accompanies daily life — between the terraces overlooking the souks and the flowered patios of the riads.

Médina page coming soon

Habiter au Guéliz : la ville nouvelle moderne

Le Guéliz est le quartier moderne de Marrakech. Construit pendant le Protectorat français au début du XXe siècle, il conserve une architecture art déco élégante, des boulevards larges, et conjugue commerce, bureaux et résidentiel. C'est le quartier business de Marrakech — banques, sièges sociaux, professions libérales, restaurants français, librairies, cafés. Très apprécié des Français professionnels qui cherchent praticité et modernité.

For the French in Guéliz, RMF accompanies an urban and professional daily life — between the terraces of rue de la Liberté and the shops of avenue Mohammed V.

Guéliz page coming soon

Living in Hivernage: the upscale residential area

L'Hivernage est le quartier résidentiel haut-de-gamme de Marrakech. Bordé d'avenues plantées de palmiers, il abrite les grands palaces de la ville, les hôtels emblématiques, les résidences cossues et plusieurs ambassades. Apprécié des Français pour son calme, son élégance et sa proximité avec la Médina, l'Hivernage attire profils CSP+, résidents secondaires aisés et visiteurs réguliers fidèles aux palaces marrakchis.

For the French in Hivernage, RMF accompanies an art-de-vivre daily life — between the terraces facing the gardens and evenings on the neighborhood's rooftops.

Hivernage page coming soon

S'installer dans la Palmeraie : villas et art de vivre

La Palmeraie est le grand quartier résidentiel de luxe de Marrakech. Étendue sur plusieurs hectares à la périphérie nord de la ville, plantée de plus de 100 000 palmiers, elle abrite villas luxueuses, parcours de golf, hôtels de prestige et propriétés familiales. Très prisée des Français aisés — résidents secondaires, retraités actifs, familles qui cherchent espace, jardins, piscines et tranquillité.

For the French in the Palmeraie, RMF accompanies an outdoor-oriented daily life — between lush gardens, pools, and views of the Atlas.

Palmeraie page coming soon

Vivre sur la Route de l'Ourika : villas et fermes

La Route de l'Ourika est l'axe résidentiel en pleine expansion de Marrakech. Sortie sud de la ville, en direction de la vallée de l'Ourika et de l'Atlas, cet axe attire ceux qui cherchent espace, calme et nature. Villas familiales, fermes équestres, propriétés agricoles, projets d'écotourisme. C'est le choix des Français qui veulent vivre à Marrakech sans renoncer au grand air.

For the French on Route de l'Ourika, RMF accompanies a daily life at the crossroads of city and Moroccan countryside — between farms, pine forests, and the clear view of the snow-capped Atlas peaks in winter.

Route de l'Ourika page coming soon

Living in Sidi Ghanem: the creative neighborhood

Sidi Ghanem est le quartier créatif et industriel de Marrakech. Zone industrielle initialement, elle s'est transformée en hub des designers, artisans, ateliers de création, showrooms et galeries d'art contemporain. Les Français créatifs — designers d'intérieur, artistes, architectes, professionnels du luxe et de la mode — sont nombreux à y avoir leur atelier ou leur showroom. C'est aussi un lieu de promenade et d'inspiration pour la communauté française cultivée.

For the French in Sidi Ghanem, RMF accompanies a creative daily life — between workshops, showrooms, and art galleries that punctuate this transforming neighborhood.

Sidi Ghanem page coming soon

Living in Targa: the modern family neighborhood

Targa est l'un des quartiers résidentiels modernes les plus prisés de Marrakech. Situé au nord-ouest de la ville, c'est un quartier familial structuré — villas, résidences, écoles internationales, supermarchés modernes. Targa attire les familles françaises avec enfants scolarisés au Lycée Victor Hugo ou à l'École Renoir, qui cherchent un quotidien pratique sans renoncer à la qualité de vie marrakchie.

For the French in Targa, RMF accompanies a family and residential daily life — between schools, modern shopping centers, and the proximity of Guéliz.

Targa page coming soon

Vivre à Marrakech : l'art de vivre au quotidien

Marrakech is above all an art de vivre. A unique light spreading over the red city, terraces opening onto the medina, the Atlas on the horizon, emblematic gardens (Majorelle, Yves Saint Laurent, Anima), traditional hammams, an increasingly creative gastronomy, and a daily rhythm slower than Europe's. For the French settled or regularly visiting, it's this art de vivre that makes the difference — that of an imagined France extended by Morocco's beauty.

Pour tous ceux qui vivent ou viennent à Marrakech, RMF est un compagnon fidèle — celui d'une France contemporaine, à écouter dans la douceur des journées marrakchies et les soirées étoilées face à l'Atlas.

Page Art de vivre Marrakech bientôt disponible
RMF in other cities

Continue the journey

Vous voyagez souvent ? Vous avez des proches dans d'autres villes francophones du monde ? Découvrez comment RMF s'inscrit dans le quotidien de ses auditeurs ailleurs.

Now, listen

RMF is live

24/7, in 95 countries. For the French in Marrakech and everyone who chose Morocco as their art de vivre. Tune in, see what's playing.

RMF live
RMF programming
La French Connexion
Volume